Salmos 135

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.