Salmos 135

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.