Salmos 132
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En visa i högre choren. Tänk, Herre, uppå David, och uppå allt hans lidande;
1 Lembra-te, Senhor, a bem de Davi, de todas as suas aflições;
2 Hvilken Herranom svor, och lofvade dem mägtiga i Jacob:
2 como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Jag vill icke gå i mins hus hyddo, eller lägga mig på mine sängs lägre;
3 Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 Jag vill icke låta mina ögon sofva, eller mina ögnalock sömnoga vara;
4 não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,
5 Tilldess jag må finna ett rum för Herranom, till en boning dem mägtiga i Jacob.
5 até que eu ache um lugar para o Senhor uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Si, vi höre derom i Ephrata; vi hafve funnit det på skogsmarkene.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo de Jaar.
7 Vi vilje gå in uti hans boningar, och tillbedja inför hans fotapall.
7 Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
8 Herre, statt upp till dina ro, du och din magts ark.
8 Levanta-te, Senhor, entra no lugar do teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Låt dina Prester kläda sig med rättfärdighet, och dina heliga glädja sig.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.
10 Tag icke bort dins smordas regemente, for din tjenare Davids skull.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites a face do teu ungido.
11 Herren hafver svorit David en sannan ed, der skall han intet ifrå träda: Jag skall sätta dig dins lifs frukt uppå din stol.
11 O Senhor jurou a Davi com verdade, e não se desviará dela: Do fruto das tuas entranhas porei sobre o teu trono.
12 Om dina barn hålla mitt förbund, och min vittnesbörd, som jag dem lärandes varder, så skola ock deras barn sitta på dinom stol evinnerliga.
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Ty Herren hafver utvalt Zion, och hafver lust till att bo der.
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 Detta är min hvila evinnerliga, här vill jag bo; ty här behagar mig väl.
14 Este é o lugar do meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o tenho desejado.
15 Jag vill välsigna dess spis, och gifva dess fattigom bröd nog.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Dess Prester vill jag bekläda med salighet, och dess helige skola glädja sig.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes; e de júbilo os seus santos exultarão
17 Dersammastäds skall uppgå Davids horn; jag hafver tillredt minom smorda ena lykto.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Hans fiendar vill jag bekläda med skam; men öfver honom skall hans krona blomstras.
18 Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.