Provérbios 29
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.