Provérbios 29
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
1 Aquele que sendo frequentemente reprovado endurece o seu pescoço, será repentinamente destruído, sem que haja remédio.
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
2 Quando os justos têm autoridade, o povo se regozija, mas quando o perverso domina, o povo pranteia.
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
3 Quem quer que ame a sabedoria regozija o seu pai, mas aquele que guarda a companhia de prostitutas gasta os seus bens.
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
4 O rei pelo juízo estabelece a terra, mas aquele que recebe presentes a transtorna.
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
5 Um homem que lisonjeia seu vizinho estende uma rede para seus pés.
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
6 Na transgressão de um homem mau há um laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
7 O justo considera a causa dos pobres, mas o perverso não se importa de saber dela.
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
8 Os homens escarnecedores trazem uma cidade para dentro de um laço, mas os homens sábios desviam a ira.
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
9 Se um homem sábio contender com um homem tolo, se ele se irritar ou rir, não há descanso.
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
10 O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
11 Um tolo profere toda a sua mente, mas um homem sábio a guarda para depois.
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
12 Se um governante ouvir mentiras, todos os seus servos serão perversos.
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
13 O pobre e o homem enganador se encontram; o SENHOR ilumina os olhos de ambos.
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
14 O rei que fielmente julga os pobres, seu trono se estabelecerá para sempre.
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o filho entregue a si, traz vergonha para a sua mãe.
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
16 Quando os perversos são multiplicados, as transgressões aumentam, mas os justos verão a sua queda.
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
17 Corrige o teu filho, e ele te dará descanso; sim, ele dará deleites à tua alma.
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
18 Onde não há visão profética, o povo perece; mas aquele que guarda a lei; esse é feliz.
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
19 Um servo não se corrigirá por palavras, porque embora ele entenda, não responderá.
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
20 Vês tu um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
21 Aquele que delicadamente cria seu servo desde criança o terá tornado seu filho.
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
22 Um homem com ira acirra contendas; e um homem furioso transborda em transgressão.
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
23 O orgulho de um homem o abaterá, mas a honra sustentará o humilde de espírito.
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
24 Aquele que é parceiro de um ladrão odeia a sua própria alma; ele ouve maldições, e não o denuncia.
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
25 O temor do homem traz um laço, mas o que puser sua confiança no SENHOR estará a salvo.
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas o juízo de cada homem vem do SENHOR.
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
27 Um homem injusto é uma abominação para os justos, e aquele que é reto no seu caminho é abominação para os perversos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.