Provérbios 29
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.