Jó 23

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Job svarade, och sade:
1 Então Jó respondeu:
2 Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
2 "Até agora me queixo com amargura; a mão dele é pesada, a despeito de meu gemido.
3 Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
3 Se tão-somente eu soubesse onde encontrá-lo e ir à sua habitação!
4 Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
4 Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
5 Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
5 Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
6 Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
6 Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
7 Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
7 O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
8 Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
8 "Mas, se vou para o oriente, lá ele não está; se vou para o ocidente, não o encontro.
9 Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
9 Quando ele está em ação no norte, não o enxergo; quando vai para o sul, nem sombra dele eu vejo!
10 Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
10 Mas ele conhece o caminho por onde ando; se me puser à prova, aparecerei como o ouro.
11 Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
11 Meus pés seguiram de perto as suas pegadas; mantive-me no seu caminho, sem desviar-me.
12 Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
12 Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca, do que ao meu pão de cada dia.
13 Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
13 "Mas ele é ele! Quem poderá fazer-lhe oposição? Ele faz o que quer.
14 Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
14 Executa o seu decreto contra mim, e tem muitos outros semelhantes.
15 Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
15 Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
16 Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
16 Deus fez desmaiar o meu coração; o Todo-poderoso causou-me pavor.
17 Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.
17 Contudo não fui silenciado pelas trevas, pelas densas trevas que cobrem o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.