Salmos 106

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 — ausente —
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 — ausente —
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 — ausente —
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 — ausente —
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 — ausente —
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.