Salmos 106

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 ¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 — ausente —
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 — ausente —
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 — ausente —
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 — ausente —
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 — ausente —
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.