Provérbios 9

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 La sabiduría se ha edificado una casa, ha labrado sus siete columnas;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 inmoló sus víctimas, mezcló su vino, y tiene preparada su mesa.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Envió sus doncellas y clama sobre las cimas más altas de la ciudad:
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “¡El que es simple venga aquí!” y al falto de inteligencia le dice:
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Venid, y comed de mi pan; y bebed el vino que yo he mezclado.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Dejad ya la necedad, y viviréis, y caminad por la senda de la inteligencia.”
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Quien reprende al escarnecedor se afrenta a sí mismo, y el que corrige al impío, se acarrea baldón.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 No corrijas al escarnecedor, no sea que te odie; corrige al sabio, y te amará.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Da al sabio (consejo), y será más sabio; enseña al justo, y crecerá en doctrina.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 El principio de la sabiduría consiste en el temor de Dios, y conocer al Santo es inteligencia.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Pues por mí se multiplicarán tus días, y se aumentaran los años de tu vida.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Si eres sabio, lo serás en bien tuyo, y si mofador, tú solo lo pagarás.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Una mujer insensata y turbulenta, una ignorante que no sabe nada,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 se sienta a la puerta de su casa, sobre una silla, en las colinas de la ciudad,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 para invitar a los que pasan, a los que van por su camino:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “¡El que es simple, venga aquí!”; y al falto de inteligencia le dice:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Las aguas hurtadas son (más) dulces; y el pan comido clandestinamente es (más) sabroso.”
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Y él no advierte que allí hay muerte, y que los convidados de ella van a las profundidades del scheol.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.