Provérbios 4
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oíd, hijos, las instrucciones de un padre; y prestad atención para aprender prudencia.
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 Pues os enseño buena doctrina, no abandonéis mis lecciones.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 También yo fui hijo de mi padre, tierno y único ante mí madre.
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras; observa mis preceptos y vivirás.
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 Adquiere la sabiduría, trata de alcanzar la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y será tu defensa.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 He aquí el principio de la sabiduría: adquirir la sabiduría, y a trueque de todos tus bienes alcanzar la inteligencia.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Tenla en gran estima, ella te ensalzará; te honrará cuando la estreches en tus brazos.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 Ornará tu cabeza con una corona de gracia, y te regalará una magnífica diadema.
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, para que se multipliquen los años de tu vida.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 Yo te enseño el camino de la sabiduría, te conduzco por los senderos de la rectitud.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 Andando por ellos no serán acechados tus pasos, y si corres no tropezarás.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Atente a la instrucción, nunca la dejes; guárdala, porque es tu vida.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 No sigas los caminos de los impíos, no vayas por la ruta de los malvados.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Esquívala, no pases por ella; apártate de allí y pasa adelante.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 Porque ellos no duermen, si antes no han hecho algún mal; no pueden conciliar el sueño, si no han hecho caer a otro.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 Comen el pan de la iniquidad, y beben el vino de la violencia.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 La senda de los justos es como la luz de la mañana, cuyo resplandor crece hasta ser pleno día.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 El camino de los malos, en cambio, es como tinieblas; no saben en qué van a tropezar.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tus oídos a mis enseñanzas;
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 no se aparten de tus ojos; guárdalas en lo íntimo de tu corazón.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 Son vida para quien las halla, salud para todo su cuerpo.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Ante toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Evita la perversidad de la lengua, y aleja de ti la maledicencia en el hablar.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Miren de frente tus ojos, y tus párpados diríjanse a los pasos que des.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Examina los pasos de tu pie y sean rectos todos tus caminos.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 No declines ni a la derecha ni a la izquierda, y aparta tu pie del mal.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.