Provérbios 3

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 ¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 ¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.