Provérbios 26
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.