Provérbios 26
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.