Provérbios 26

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
1 Elogiar um tolo é tão absurdo como cair neve no verão ou chover no tempo da colheita.
2 Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
2 A maldição não cai sobre quem não merece; ela é como um passarinho que voa sem rumo.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
3 O chicote foi feito para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas de quem não tem juízo.
4 No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
4 Quem dá uma resposta séria a uma pergunta tola é tão tolo como quem a fez.
5 Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
5 Responda ao tolo de acordo com a tolice dele para que ele não fique pensando que é sábio.
6 Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
6 Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés.
7 Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
7 Um provérbio citado por um tolo tem tanto valor como as pernas de um aleijado.
8 Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
8 Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue .
9 Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
9 O tolo, citando um provérbio, é como o bêbado tentando tirar um espinho da mão.
10 Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
10 O patrão que contrata qualquer tolo que lhe pede emprego acaba prejudicando todos.
11 Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
11 O tolo que faz uma tolice pela segunda vez é como um cachorro que volta ao seu vômito.
12 Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
12 Pode-se esperar mais de um tolo do que de quem pensa que é mais sábio do que é.
13 Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
14 O preguiçoso vira de um lado para outro na cama. Ele é como uma porta que gira nas dobradiças, mas, de fato, não sai do lugar.
15 El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
15 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
16 Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
16 O preguiçoso acha que ele sozinho sabe mais do que sete homens capazes de dar respostas certas.
17 Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
17 Quem se mete na discussão dos outros é como quem agarra pelas orelhas um cachorro que vai passando.
18 Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
18 — ausente —
19 así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
19 — ausente —
20 Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
20 Sem lenha o fogo se apaga; sem mexericos a briga se acaba.
21 Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
21 Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga.
22 Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
22 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
23 Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
23 Como o verniz cobre um pote de barro, as palavras fingidas encobrem um coração mau.
24 El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
24 O hipócrita que odeia esconde o seu ódio atrás da bajulação.
25 Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
25 Ele pode falar muito bem, mas não acredite no que ele diz porque o seu coração está cheio de ódio.
26 Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
26 Ele pode disfarçar, mas todos acabarão vendo a sua maldade.
27 El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
27 Quem coloca uma armadilha para os outros acaba caindo nela; quem rola uma pedra será esmagado por ela.
28 La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
28 Quem odeia fere os outros com mentiras; as palavras bajuladoras causam desgraças.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.