Provérbios 26
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Como la nieve en el verano, y la lluvia durante la siega, así cuadran al necio los honores.
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Como el pájaro que escapa y como la golondrina en vuelo, así es la maldición injusta: no se cumple.
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 El látigo para el caballo, el cabestro para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 No respondas al necio según su necedad, para que no te hagas semejante a él.
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Responde al necio como su necesidad se merece, para que no se considere como sabio.
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Quien despacha los negocios por medio de un tonto, es como el que se corta los pies y padece daño.
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Como al cojo le bambolean las piernas, así es el proverbio en la boca del necio.
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Dar honra a un necio es como ligar la piedra a la honda.
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Una espina que se clava en la mano de un borracho, eso es el proverbio en la boca del fatuo.
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Como arquero que hiere a todos, así es el que toma a sueldo a necios y vagabundos.
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Como perro que vuelve sobre su vómito, así es el necio que repite sus necedades.
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 Si ves a un hombre que se tiene por sabio, confía más en un loco que en él.
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Dice el perezoso: “Hay un león en el camino, en las calles está un león.”
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 La puerta gira sobre su quicio, y sobre su cama el haragán.
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 El perezoso mete su mano en el plato, pero le da fatiga el llevarla a la boca.
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Se imagina el perezoso ser más sabio que siete que saben dar respuestas prudentes.
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Agarra un perro por las orejas quien, al pasar, se mete en riñas de otros.
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Como el loco que arroja llamas, saetas y muerte,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 así es el que engaña a su prójimo, y le dice luego: “Solo lo hice por broma.”
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Faltando la leña, se apaga el fuego; así también, si no hay chismoso, cesa la discordia.
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Como el carbón para las brasas y la leña para el fuego, así es, el rencilloso para atizar contiendas.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Las palabras del chismoso son como golosinas, mas penetran hasta lo más hondo de las entrañas.
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Como barniz de plata sobre vasija de barro, así son los labios lisonjeros y un corazón ruin.
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 El que odia disfraza sus labios, pero en su interior maquina engaños.
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Cuando habla en tono suavísimo, no te fíes de él; pues en su corazón abriga siete abominaciones.
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Esconde su odio con disimulo; mas su falsía será descubierta en pública asamblea.
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 El que cava una fosa, cae en ella, y la piedra se echa encima del que la hace rodar.
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 La lengua mentirosa odia a quienes hirió, y la boca lisonjera es causa de la ruina.
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.