Provérbios 22

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vale más el buen nombre que grandes riquezas, y más que la plata y el oro, la buena estima.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 El rico y el pobre viven en mutua oposición; sin embargo, a entrambos los hizo Yahvé.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 El prudente ve venir el mal, y se precave, el necio pasa adelante y sufre el daño.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Frutos de la humildad son: el temor de Dios, riqueza, honra y vida.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso; guarda su alma quien se aleja de ellos.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Enseña al niño el camino que debe seguir, y llegado a la vejez no se apartará de él.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 El rico domina a los pobres, y el que toma prestado sirve al que le presta.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 Quien siembra iniquidad cosecha desdicha, y será quebrada la vara de su furor.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 El ojo compasivo será bendito, porque parte su pan con el pobre.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Echa fuera al altivo, y se irá la discordia, cesarán las contiendas y las afrentas.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 Quien ama la pureza de corazón y tiene la gracia del bien hablar, es amigo del rey.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 Los ojos de Yahvé protegen a los sabios, pues Él desbarata los planes de los pérfidos.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 Dice el perezoso: “Un león anda por la calle; seré devorado en medio de la plaza.”
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 Fosa profunda es la boca de la extraña; quien es objeto de la ira de Yahvé cae en ella.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 La necedad se pega al corazón del joven, mas la vara de corrección la arroja fuera.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 Quien oprime al pobre, lo enriquece; quien da al rico, lo empobrece.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Inclina tu oído y escucha las palabras de los sabios; aplica tu corazón a mis enseñanzas;
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 porque es cosa dulce conservarlas en tu corazón, y tenerlas siempre prontas en tus labios.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Para que tu confianza se apoye en Yahvé, quiero hoy darte esta instrucción.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 ¿No te he escrito cosas excelentes en forma de consejos y enseñanzas,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 para mostrarte la certeza de las palabras de verdad, a fin de que sepas dar claras respuestas a tus mandantes?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 No despojes al pobre, porque es pobre, ni oprimas en juicio al desvalido;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 pues Yahvé defenderá su causa y quitará la vida a los que lo despojan.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 No seas de aquellos que se obligan con aquel que no puede dominar su furor,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 no sea que aprendas sus caminos, y prepares un lazo para tu alma.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 No seas de aquellos que se obligan con apretón de manos, y por deudas ajenas prestan caución.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 Porque si no tienes con qué pagar, te quitarán la cama de debajo de tu cabeza.
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 No trasplantes los hitos antiguos, los que plantaron tus padres.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Mira al hombre hábil en su trabajo; ante los reyes estará y no quedará entre la plebe.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.