Provérbios 10
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio dá alegria ao pai; o filho tolo dá tristeza à mãe.
2 Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
2 Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
3 Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
4 La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
4 As mãos preguiçosas empobrecem o homem, porém as mãos diligentes lhe trazem riqueza.
5 Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
5 Aquele que faz a colheita no verão é filho sensato, mas aquele que dorme durante a ceifa é filho que causa vergonha.
6 La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
6 As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
7 A memória deixada pelos justos será uma bênção, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
8 Os sábios de coração aceitam mandamentos, mas a boca do insensato o leva à ruína.
9 Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
9 Quem anda com integridade anda com segurança, mas quem segue veredas tortuosas será descoberto.
10 Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
10 Aquele que pisca maliciosamente causa tristeza, e a boca do insensato o leva à ruína.
11 Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
12 El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
12 O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados.
13 En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
13 A sabedoria está nos lábios dos que têm discernimento, mas a vara é para as costas daquele que não tem juízo.
14 Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
15 La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
15 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, mas a pobreza é a ruína dos pobres.
16 Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
16 O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.
17 Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
17 Quem acolhe a disciplina mostra o caminho da vida, mas quem ignora a repreensão desencaminha outros.
18 El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
18 Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo.
19 En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
19 Quando são muitas as palavras o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato.
20 Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
20 A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
21 Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
21 As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
22 A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma.
23 Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
23 O tolo encontra prazer na má conduta, mas o homem cheio de entendimento deleita-se na sabedoria.
24 Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
24 O que o ímpio teme lhe acontecerá; o que os justos desejam lhes será concedido.
25 Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
25 Passada a tempestade, o ímpio já não existe, mas o justo permanece firme para sempre.
26 Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
26 Como o vinagre para os dentes e a fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
27 O temor do Senhor prolonga a vida, mas a vida do ímpio é abreviada.
28 La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
28 O que o justo almeja redunda em alegria, mas as esperanças dos ímpios dão em nada.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
29 O caminho do Senhor é o refúgio dos íntegros, mas é a ruína dos que praticam o mal.
30 Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
30 Os justos jamais serão desarraigados, mas os ímpios pouco duram na terra.
31 La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será extirpada.
32 Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.
32 Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.