Provérbios 10
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Parábolas de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, y un hijo necio el desconsuelo de su madre.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Nada aprovechan los tesoros de iniquidad, pero la justicia libra de la muerte.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Yahvé no permite que el justo sufra hambre, al par que desatiende los apetitos de los malvados.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 La mano indolente empobrece, y la mano laboriosa enriquece.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Quien en verano recoge, es hijo sabio; el que ronca en la siega, se acarrea deshonra.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 La bendición (descansa) sobre la cabeza del justo, mientras los labios de los malvados encubren la maldad.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 La memoria del justo será bendita, pero el nombre de los malos es podredumbre.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 El sabio de corazón acepta los preceptos, el necio de labios, en cambio, caerá.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Quien procede con rectitud anda seguro, mas el que tuerce sus caminos vendrá a ser descubierto.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Quien guiña los ojos causa dolores; y el necio de labios va a la perdición.
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Fuente de vida es la boca del justo; mas los labios de los malvados encubren la injusticia.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 El odio suscita contiendas, el amor, empero, cubre todas las faltas.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 En los labios del prudente se halla la sabiduría, mas para las espaldas del que no tiene juicio es la vara.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Los sabios conservan su saber, mas la boca del necio se apresura en causar ruina.
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 La hacienda del rico es su plaza fuerte, la desgracia de los pobres es su misma pobreza.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Los trabajos del justo son para vida, las ganancias del impío, para pecado.
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Va por senda de vida quien hace caso de la corrección, anda descarriado quien no acepta la reprensión.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 El que disimula el odio tiene labios mentirosos, y quien esparce calumnias es un insensato.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 En el mucho hablar no falta pecado, el sabio ahorra sus palabras.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Plata finísima es la lengua del justo, mas el corazón del malvado vale muy poco.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Nutren a muchos los labios del justo, mas los necios mueren por falta de inteligencia.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 La bendición de Yahvé da prosperidad, nuestro afán no le añade nada.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Es como un juego para el necio el hacer mal, y para el sensato el ser sabio.
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Sobrevendrá al impío el mal que teme, mas a los justos se les concede lo que desean.
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Como pasa el torbellino, así desaparece el impío, mas el justo queda cimentado para siempre.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Como el agraz para los dientes, y el humo para los ojos, así es el perezoso para el que le manda.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 El temor de Yahvé alarga la vida, mas los años de los malvados serán abreviados.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 La esperanza de los justos se transforma en gozo, la expectación de los malos en humo.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para el hombre recto, pero causa de ruina para los obradores de iniquidad.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Nunca vacilará el justo, pero los impíos no subsistirán sobre la tierra.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Los labios del justo conocen la benevolencia, mas de la boca de los malvados sale la perversidad.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.