Jó 7
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Milicia es la vida del hombre sobre la tierra; como los del jornalero son sus días.
1 Porventura não tem o homem duro serviço sobre a terra? E não são os seus dias como os do jornaleiro?
2 Como el siervo suspira por la sombra, y como el jornalero espera su salario;
2 Como o escravo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 así heredé meses de calamidad, y noches de dolor me tocaron en suerte.
3 assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.
4 Si me acuesto, digo: “¿Cuándo me levantaré?” Mas la noche es larga, y me canso, dándome vuelta hasta el alba.
4 Havendo-me deitado, digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até a alva.
5 Mi carne está cubierta de gusanos y de una costra de barro; mi piel se rompe y se deshace.
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele endurece, e torna a rebentar-se.
6 Mis días pasan más ligeros que la lanzadera, y desaparecen sin esperanza.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem esperança.
7 Acuérdate de que mi vida es un soplo; mis ojos ya no verán la felicidad.
7 Lembra-te de que a minha vida é um sopro; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 No me verá más el ojo del que ahora me ve; apenas tus ojos me ven, y ya no subsisto.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, mas não serei mais.
9 La nube se disipa y pasa; así no sube más el que desciende al sepulcro.
9 Tal como a nuvem se desfaz e some, aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
10 No volverá más a su casa, ni le reconocerá su lugar.
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Por eso, no refrenaré mi lengua, hablaré en la angustia de mi espíritu, me quejaré en la amargura de mi alma.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito, queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 ¿Soy yo el mar, o algún monstruo marino, para que me tengas encerrado con guardias?
12 Sou eu o mar, ou um monstro marinho, para que me ponhas uma guarda?
13 Cuando digo: Mi lecho me consolará, mi cama aliviará mi pesar,
13 Quando digo: Confortar-me-á a minha cama, meu leito aliviará a minha queixa,
14 entonces me aterras con sueños, y me espantas con visiones.
14 então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;
15 Por eso prefiero ser ahogado, deseo la muerte para estos mis huesos.
15 de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.
16 Tengo asco; no quiero vivir más; déjame, ya que mi vida es un soplo.
16 A minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade.
17 ¿Qué es el hombre, para que tanto le estimes, y fijes en él tu atención,
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas sobre ele o teu pensamento,
18 para que le visites cada mañana, y a cada momento le pruebes?
18 e cada manhã o visites, e cada momento o proves?
19 ¿Cuándo cesarás de mirarme, y me das tiempo para tragar mi saliva?
19 Até quando não apartarás de mim a tua vista, nem me largarás, até que eu possa engolir a minha saliva?
20 Si he pecado, ¿qué te he hecho con eso, oh Guardador de los hombres? ¿Por qué me pones por blanco a mí, que soy una carga para mí mismo?
20 Se peco, que te faço a ti, ó vigia dos homens? Por que me fizeste alvo dos teus dardos? Por que a mim mesmo me tornei pesado?
21 ¿Por qué no perdonas mi pecado ni borras mi iniquidad? Pues pronto me dormiré en el polvo; y si me buscas, ya no existiré.”
21 Por que me não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Pois agora me deitarei no pó; tu me buscarás, porém eu não serei mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.