Jó 18
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.