Jó 18
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.