Jó 18

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Entonces Baldad suhita tomó la palabra, y dijo:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “¿Cuándo acabaréis de hablar? Pensad primero, luego hablaremos.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 ¿Por qué nos reputas por bestias, y somos unos estúpidos a tus ojos?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Tú que te desgarras en tu furor, ¿quedará sin ti abandonada la tierra, o cambiarán de lugar las peñas?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Sí, la luz de los malos se apaga, no brillará más la llama de su fuego.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 La luz se oscurecerá en su morada, y encima de él se apagará su lámpara.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Se cortarán sus pasos tan vigorosos, le precipitará su propio consejo;
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 pues meterá sus pies en la red, y caminará sobre una trampa.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Un lazo le enredará el calcañar, y será aprisionado en la red.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Ocultas están en el suelo sus sogas, y la trampa está en su senda.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Por todas partes le asaltan terrores, que le embarazan los pies.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Su robustez es pasto del hambre, y a su lado está la perdición,
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 que roerá los miembros de su cuerpo; serán devorados por el primogénito de la muerte.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Arrancado será de su morada donde se creía seguro; le arrastrarán al rey de los espantos.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Nadie de los suyos habitará su tienda, azufre será sembrado sobre su morada.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Por abajo se secarán sus raíces, y por arriba le cortarán las ramas.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Perecerá en la tierra su memoria, ya no se oirá su nombre en las plazas.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 De la luz le arrojarán a la tiniebla, y lo echarán fuera del mundo.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 No dejará hijo ni posteridad en su pueblo, ni sobreviviente en el lugar de su peregrinación.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 En el día (de su caída) se pasmará el Occidente, y el Oriente se sobrecogerá de espanto.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Así son las moradas de los impíos, y tal es el paradero del que no conoce a Dios.”
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.