Salmos 83

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pesem in psalm Asafu.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.