Salmos 44

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 0 Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.