Salmos 107
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.