Salmos 107

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.