Salmos 102
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Molitev za ubozega, ko je v stiski in pred Gospoda izliva premišljevanje svoje.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Gospod, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Ne skrivaj mi obličja svojega, ko sem v stiski; nagni mi uho svoje, ko kličem; naglo me usliši.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 Ker ginejo kakor dim dnevi moji; in kosti moje se sušé kakor pogorišče.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Zadeto vene kakor trava srce moje, ker pozabljam použivati svojo jed.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Od glasú zdihovanja mojega drži se kost moja mojega mesa.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Podoben sem pelikanu v puščavi; kakor sova sem v podrtinah.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Vedno sem podoben samotnemu vrabcu na strehi.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Ves dan me sramoté sovražniki moji; zoper mene divjajoč prisezajo pri meni.
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 Ker pepel jem kakor kruh; in pijače svoje mešam z jokom.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Zaradi nevolje tvoje in srdite jeze tvoje; ker vzdignil si me in vrgel me na tla.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Dnevi moji so podobni senci, ki se je nagnila; in jaz sem se posušil kakor trava.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Ti pa, Gospod, ostajaš vekomaj, in spomin tvoj od roda do roda.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Ti bodeš vstal in usmilil se Sijona, ker čas je storiti mu milost, ker prišel je čas določeni,
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Ko se naj hlapci tvoji veselé njegovega kamenja, in milost storé njegovemu prahu;
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Da česté narodi ime Gospodovo, in vsi kralji zemlje čast tvojo.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Ko bode Gospod zidal Sijon in prikazal se v časti svoji,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Ozrl se bode v nazega molitev, in ne bode zametal njih molitve.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Zapiše se naj to naslednjemu rodu, da ljudstvo poživljeno hvali Gospoda.
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 Ker pogledal bode z višave svetosti svoje Gospod, ozrl se z nebés na zemljo.
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Da usliši jetnika zdihovanje, da oprosti njé, ki se že izdajajo smrti;
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Da oznanjajo na Sijonu ime Gospodovo, in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Ko se zbirajo ljudstva in kralji čestit Gospoda.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Pobija sicer na tem poti moči moje, dnî moje krajša,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Ali govorim: Bog moj mogočni, ne vzemi me v sredi mojih dnî; skozi vse rodove so dnevi tvoji,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Predno si ustanovil zemljo, in so bila nebesa delo tvojih rok;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Tisto bode prešlo, ti pa ostaneš; tisto, pravim, vse postara se kakor oblačilo; kakor obleko jih izpremeniš in izpremené se.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Ti pa si isti, in let tvojih ni konca.
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.
29 Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali, in njih seme se utrdi pred teboj.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.