Salmos 102
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Molitev za ubozega, ko je v stiski in pred Gospoda izliva premišljevanje svoje.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Gospod, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Ne skrivaj mi obličja svojega, ko sem v stiski; nagni mi uho svoje, ko kličem; naglo me usliši.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Ker ginejo kakor dim dnevi moji; in kosti moje se sušé kakor pogorišče.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Zadeto vene kakor trava srce moje, ker pozabljam použivati svojo jed.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Od glasú zdihovanja mojega drži se kost moja mojega mesa.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Podoben sem pelikanu v puščavi; kakor sova sem v podrtinah.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Vedno sem podoben samotnemu vrabcu na strehi.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Ves dan me sramoté sovražniki moji; zoper mene divjajoč prisezajo pri meni.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Ker pepel jem kakor kruh; in pijače svoje mešam z jokom.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Zaradi nevolje tvoje in srdite jeze tvoje; ker vzdignil si me in vrgel me na tla.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Dnevi moji so podobni senci, ki se je nagnila; in jaz sem se posušil kakor trava.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ti pa, Gospod, ostajaš vekomaj, in spomin tvoj od roda do roda.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Ti bodeš vstal in usmilil se Sijona, ker čas je storiti mu milost, ker prišel je čas določeni,
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Ko se naj hlapci tvoji veselé njegovega kamenja, in milost storé njegovemu prahu;
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Da česté narodi ime Gospodovo, in vsi kralji zemlje čast tvojo.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Ko bode Gospod zidal Sijon in prikazal se v časti svoji,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Ozrl se bode v nazega molitev, in ne bode zametal njih molitve.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Zapiše se naj to naslednjemu rodu, da ljudstvo poživljeno hvali Gospoda.
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 Ker pogledal bode z višave svetosti svoje Gospod, ozrl se z nebés na zemljo.
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Da usliši jetnika zdihovanje, da oprosti njé, ki se že izdajajo smrti;
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Da oznanjajo na Sijonu ime Gospodovo, in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Ko se zbirajo ljudstva in kralji čestit Gospoda.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Pobija sicer na tem poti moči moje, dnî moje krajša,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Ali govorim: Bog moj mogočni, ne vzemi me v sredi mojih dnî; skozi vse rodove so dnevi tvoji,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Predno si ustanovil zemljo, in so bila nebesa delo tvojih rok;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Tisto bode prešlo, ti pa ostaneš; tisto, pravim, vse postara se kakor oblačilo; kakor obleko jih izpremeniš in izpremené se.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Ti pa si isti, in let tvojih ni konca.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
29 Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali, in njih seme se utrdi pred teboj.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.