Salmos 102
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Molitev za ubozega, ko je v stiski in pred Gospoda izliva premišljevanje svoje.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Gospod, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe.
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Ne skrivaj mi obličja svojega, ko sem v stiski; nagni mi uho svoje, ko kličem; naglo me usliši.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Ker ginejo kakor dim dnevi moji; in kosti moje se sušé kakor pogorišče.
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Zadeto vene kakor trava srce moje, ker pozabljam použivati svojo jed.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Od glasú zdihovanja mojega drži se kost moja mojega mesa.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Podoben sem pelikanu v puščavi; kakor sova sem v podrtinah.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Vedno sem podoben samotnemu vrabcu na strehi.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Ves dan me sramoté sovražniki moji; zoper mene divjajoč prisezajo pri meni.
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Ker pepel jem kakor kruh; in pijače svoje mešam z jokom.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Zaradi nevolje tvoje in srdite jeze tvoje; ker vzdignil si me in vrgel me na tla.
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Dnevi moji so podobni senci, ki se je nagnila; in jaz sem se posušil kakor trava.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Ti pa, Gospod, ostajaš vekomaj, in spomin tvoj od roda do roda.
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Ti bodeš vstal in usmilil se Sijona, ker čas je storiti mu milost, ker prišel je čas določeni,
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Ko se naj hlapci tvoji veselé njegovega kamenja, in milost storé njegovemu prahu;
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Da česté narodi ime Gospodovo, in vsi kralji zemlje čast tvojo.
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 Ko bode Gospod zidal Sijon in prikazal se v časti svoji,
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Ozrl se bode v nazega molitev, in ne bode zametal njih molitve.
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 Zapiše se naj to naslednjemu rodu, da ljudstvo poživljeno hvali Gospoda.
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 Ker pogledal bode z višave svetosti svoje Gospod, ozrl se z nebés na zemljo.
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 Da usliši jetnika zdihovanje, da oprosti njé, ki se že izdajajo smrti;
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Da oznanjajo na Sijonu ime Gospodovo, in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 Ko se zbirajo ljudstva in kralji čestit Gospoda.
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Pobija sicer na tem poti moči moje, dnî moje krajša,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Ali govorim: Bog moj mogočni, ne vzemi me v sredi mojih dnî; skozi vse rodove so dnevi tvoji,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Predno si ustanovil zemljo, in so bila nebesa delo tvojih rok;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Tisto bode prešlo, ti pa ostaneš; tisto, pravim, vse postara se kakor oblačilo; kakor obleko jih izpremeniš in izpremené se.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Ti pa si isti, in let tvojih ni konca.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
29 Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali, in njih seme se utrdi pred teboj.
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.