Salmos 147

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 HVALITE Gospoda! Kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti On je milostljiv in očarljiv; hvala je spodobna in primerna.
1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém.
2 Gospod izgrajuje Jeruzalem; On zbira skupaj Izraelove izgnance.
2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel.
3 On ozdravlja zlomljene v srcu in povezuje njihove rane, [ozdravlja njihove bolečine in njihove bolesti].
3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas.
4 On določa in šteje število zvezd; On jih vse kliče po njihovih imenih.
4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome.
5 Naš Gospod je velik in zelo močan; Njegovo razumevanje je neizčrpno in brezgrajno.
5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites.
6 Gospod dviguje ponižne in potrte; On zlobne meče na tla.
6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem; našemu Bogu pojte hvalnice s harfo ali liro! –
7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa.
8 Ki pokriva podaljšek nebes z oblaki, ki pripravlja dež za zemljo, ki daje, da trava raste na gorah.
8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem.
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem tisto, po čemer vpijejo.
9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam.
10 On se ne razveseljuje v moči konja, niti On nima veselja v človekovih nogah.
10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor.
11 Gospod se razveseljuje v teh, ki se Ga častitljivo in obožujoče bojijo, v teh, ki upajo v Njegovo usmiljenje in ljubečo-skrbnost.
11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia.
12 Hvali Gospoda, o Jeruzalem! Hvali svojega Boga, o Sion!
12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião,
13 Kajti On je ojačil zapahe tvojih duri in |jih| naredil močne in On je blagoslovil tvoje otroke v tebi.
13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio.
14 On ustvarja mir na tvojih mejah; On te nasičuje z najboljšo pšenico.
14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo.
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; Njegova beseda teče zelo naglo.
15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente.
16 On daje [zemlji] sneg kakor volneno [odejo]; On siplje slano kakor pepel.
16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza.
17 On meče Svoj led kakor drobtine; kdo lahko obstane pred Njegovim mrazom?
17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam.
18 On odpošilja ven Svojo besedo in tali [led in sneg]. On povzroča, da Njegov veter piha in da vode teko.
18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo.
19 On razglaša Svojo besedo Jakobu, Svoje zakone in Svoje odloke Izraelu.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel.
20 On ni tako delal z nobenim [drugim] narodom; oni niso spoznali, (razumeli, cenili, dali pozornost k negovanjem) Njegovih predpisov. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.