Salmos 147

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 HVALITE Gospoda! Kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti On je milostljiv in očarljiv; hvala je spodobna in primerna.
1 Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!
2 Gospod izgrajuje Jeruzalem; On zbira skupaj Izraelove izgnance.
2 O Senhor edifica Jerusalém; ele reúne os exilados de Israel.
3 On ozdravlja zlomljene v srcu in povezuje njihove rane, [ozdravlja njihove bolečine in njihove bolesti].
3 Só ele cura os de coração quebrantado e cuida das suas feridas.
4 On določa in šteje število zvezd; On jih vse kliče po njihovih imenih.
4 Ele determina o número de estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Naš Gospod je velik in zelo močan; Njegovo razumevanje je neizčrpno in brezgrajno.
5 Grande é o nosso Soberano e tremendo é o seu poder; é impossível medir o seu entendimento.
6 Gospod dviguje ponižne in potrte; On zlobne meče na tla.
6 O Senhor sustém o oprimido, mas lança por terra o ímpio.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem; našemu Bogu pojte hvalnice s harfo ali liro! –
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa façam música para o nosso Deus.
8 Ki pokriva podaljšek nebes z oblaki, ki pripravlja dež za zemljo, ki daje, da trava raste na gorah.
8 Ele cobre o céu de nuvens, concede chuvas à terra e faz crescer a relva nas colinas.
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem tisto, po čemer vpijejo.
9 Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome.
10 On se ne razveseljuje v moči konja, niti On nima veselja v človekovih nogah.
10 Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
11 Gospod se razveseljuje v teh, ki se Ga častitljivo in obožujoče bojijo, v teh, ki upajo v Njegovo usmiljenje in ljubečo-skrbnost.
11 o Senhor se agrada dos que o temem, dos que colocam a esperança no seu amor leal.
12 Hvali Gospoda, o Jeruzalem! Hvali svojega Boga, o Sion!
12 Exalte ao Senhor, ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião,
13 Kajti On je ojačil zapahe tvojih duri in |jih| naredil močne in On je blagoslovil tvoje otroke v tebi.
13 pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou o seu povo, que lá habita.
14 On ustvarja mir na tvojih mejah; On te nasičuje z najboljšo pšenico.
14 É ele que mantém as suas fronteiras em segurança e que a supre do melhor do trigo.
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; Njegova beseda teče zelo naglo.
15 Ele envia sua ordem à terra, e sua palavra corre veloz.
16 On daje [zemlji] sneg kakor volneno [odejo]; On siplje slano kakor pepel.
16 Faz cair a neve como lã, e espalha a geada como cinza.
17 On meče Svoj led kakor drobtine; kdo lahko obstane pred Njegovim mrazom?
17 Faz cair o gelo como se fosse pedra. Quem pode suportar o seu frio?
18 On odpošilja ven Svojo besedo in tali [led in sneg]. On povzroča, da Njegov veter piha in da vode teko.
18 Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete; envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
19 On razglaša Svojo besedo Jakobu, Svoje zakone in Svoje odloke Izraelu.
19 Ele revela a sua palavra a Jacó, os seus decretos e ordenanças a Israel.
20 On ni tako delal z nobenim [drugim] narodom; oni niso spoznali, (razumeli, cenili, dali pozornost k negovanjem) Njegovih predpisov. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
20 Ele não fez isso a nenhuma outra nação; todas as outras desconhecem as suas ordenanças. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.