Salmos 147
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 HVALITE Gospoda! Kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti On je milostljiv in očarljiv; hvala je spodobna in primerna.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Gospod izgrajuje Jeruzalem; On zbira skupaj Izraelove izgnance.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 On ozdravlja zlomljene v srcu in povezuje njihove rane, [ozdravlja njihove bolečine in njihove bolesti].
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 On določa in šteje število zvezd; On jih vse kliče po njihovih imenih.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Naš Gospod je velik in zelo močan; Njegovo razumevanje je neizčrpno in brezgrajno.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Gospod dviguje ponižne in potrte; On zlobne meče na tla.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem; našemu Bogu pojte hvalnice s harfo ali liro! –
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Ki pokriva podaljšek nebes z oblaki, ki pripravlja dež za zemljo, ki daje, da trava raste na gorah.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem tisto, po čemer vpijejo.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 On se ne razveseljuje v moči konja, niti On nima veselja v človekovih nogah.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 Gospod se razveseljuje v teh, ki se Ga častitljivo in obožujoče bojijo, v teh, ki upajo v Njegovo usmiljenje in ljubečo-skrbnost.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Hvali Gospoda, o Jeruzalem! Hvali svojega Boga, o Sion!
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 Kajti On je ojačil zapahe tvojih duri in |jih| naredil močne in On je blagoslovil tvoje otroke v tebi.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 On ustvarja mir na tvojih mejah; On te nasičuje z najboljšo pšenico.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; Njegova beseda teče zelo naglo.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 On daje [zemlji] sneg kakor volneno [odejo]; On siplje slano kakor pepel.
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 On meče Svoj led kakor drobtine; kdo lahko obstane pred Njegovim mrazom?
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 On odpošilja ven Svojo besedo in tali [led in sneg]. On povzroča, da Njegov veter piha in da vode teko.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 On razglaša Svojo besedo Jakobu, Svoje zakone in Svoje odloke Izraelu.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 On ni tako delal z nobenim [drugim] narodom; oni niso spoznali, (razumeli, cenili, dali pozornost k negovanjem) Njegovih predpisov. Hvalite Gospoda! (Aleluja!)
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.