Salmos 73
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 § Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način,« glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.