Salmos 73
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 § Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način,« glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.