Salmos 73
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARC
1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 § Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način,« glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.