Salmos 73
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Resnično, Bog je dober do Izraela, torej tistim, ki so čistega srca.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Toda kar se mene tiče, so moja stopala skoraj odšla, moji koraki so malodane spodrsnili.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Kajti bil sem nevoščljiv nad nespametnimi, ko sem videl uspevanje zlobnih.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Kajti v njihovi smrti ni vezi, vendar je njihova moč trdna.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Niso v stiski, kakor drugi ljudje niti niso trpinčeni kakor drugi ljudje.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Zato jih ošabnost obdaja naokoli kakor veriga, nasilje jih pokriva kakor obleka.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Njihove oči izstopajo z mastnostjo. Imajo več, kot si lahko želi srce.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Izprijeni so in glede zatiranja govorijo zlobno, govorijo vzvišeno.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 § Svoja usta postavljajo zoper nebesa in njihov jezik hodi po zemlji.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Zato se njegovo ljudstvo vrača sèm in iztisnjene so jim polne čaše vode.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Pravijo: »Kako Bog ve? In ali je znanje v Najvišjem?«
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Glej, to so brezbožni, ki uspevajo v svetu, povečujejo se v bogastvih.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Resnično sem zaman očistil svoje srce in svoje roke umil v nedolžnosti.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Kajti ves dan sem bil trpinčen in kaznovan vsako jutro.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Če rečem: »Govoril bom na ta način,« glej, bi se pregrešil zoper rod tvojih otrok.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Ko sem premišljeval, da to spoznam, je bilo zame preveč boleče,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 dokler nisem odšel v Božje svetišče, potem sem razumel njihov konec.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Zagotovo si jih postavil na spolzke kraje, podiraš jih v uničenje.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Kako so v hipu privedeni v opustošenje! Popolnoma so použiti s strahotami.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Kakor sanje, ko se nekdo zbudi; tako boš, oh Gospod, ko se zbudiš, preziral njihovo podobo.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Tako je bilo moje srce užaloščeno in v svoji notranjosti sem bil zboden.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Tako nespameten sem bil in neveden. Pred teboj sem bil kakor žival.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Kljub temu sem nenehno s teboj. Prijel si me za mojo desnico.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Usmerjal me boš s svojim nasvetom in potem me sprejmi v slavo.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Koga imam v nebesih razen tebe? In nikogar ni na zemlji, ki si ga želim poleg tebe.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Moje meso in moje srce odpovedujeta, toda Bog je moč mojega srca in moj delež na veke.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Kajti glej, tisti, ki so daleč od tebe, se bodo pogubili. Uničil si vse tiste, ki z vlačuganjem gredo od tebe.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Toda zame je dobro, da se približam Bogu. Svoje trdno upanje sem položil v Gospoda Boga, da bom lahko oznanjal vsa tvoja dela.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.