Salmos 33
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.