Salmos 33

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.