Salmos 33

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.