Salmos 119
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
1 Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do
2 Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
2 Bem-aventurados os que guardam as suas prescrições e o buscam de todo o coração;
3 Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
3 não praticam iniquidade e andam nos seus caminhos.
4 Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que os cumpramos à risca.
5 Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
5 Tomara sejam firmes os meus passos, para que eu observe os teus preceitos.
6 Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
6 Então, não terei de que me envergonhar, quando considerar em todos os teus mandamentos.
7 Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
7 Render-te-ei graças com integridade de coração, quando tiver aprendido os teus retos juízos.
8 Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
8 Cumprirei os teus decretos; não me desampares jamais.
9 S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
9 De que maneira poderá o jovem guardar puro o seu caminho? Observando-o segundo a tua palavra.
10 S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
10 De todo o coração te busquei; não me deixes fugir aos teus mandamentos.
11 Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
11 Guardo no coração as tuas palavras, para não pecar contra ti.
12 Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
12 Bendito és tu, Senhor ; ensina-me os teus preceitos.
13 S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
13 Com os lábios tenho narrado todos os juízos da tua boca.
14 Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
14 Mais me regozijo com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
15 Meditarei nos teus preceitos e às tuas veredas terei respeito.
16 Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
16 Terei prazer nos teus decretos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
17 Sê generoso para com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
18 Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
18 Desvenda os meus olhos, para que eu contemple as maravilhas da tua lei.
19 Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
20 Consumida está a minha alma por desejar, incessantemente, os teus juízos.
21 Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
21 Increpaste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
23 Assentaram-se príncipes e falaram contra mim, mas o teu servo considerou nos teus decretos.
24 Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
24 Com efeito, os teus testemunhos são o meu prazer, são os meus conselheiros.
25 Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
25 A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
26 Eu te expus os meus caminhos, e tu me valeste; ensina-me os teus decretos.
27 Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
27 Faze-me atinar com o caminho dos teus preceitos, e meditarei nas tuas maravilhas.
28 Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
28 A minha alma, de tristeza, verte lágrimas; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
29 Afasta de mim o caminho da falsidade e favorece-me com a tua lei.
30 Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
30 Escolhi o caminho da fidelidade e decidi-me pelos teus juízos.
31 Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
31 Aos teus testemunhos me apego; não permitas,
32 Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando me alegrares o coração.
33 Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
33 Ensina-me, Senhor , o caminho dos teus decretos, e os seguirei até ao fim.
34 Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei; de todo o coração a cumprirei.
35 Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
35 Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela me comprazo.
36 Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
36 Inclina-me o coração aos teus testemunhos e não à cobiça.
37 Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
37 Desvia os meus olhos, para que não vejam a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
38 Confirma ao teu servo a tua promessa feita aos que te temem.
39 Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
39 Afasta de mim o opróbrio, que temo, porque os teus juízos são bons.
40 Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
40 Eis que tenho suspirado pelos teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, Senhor , e a tua salvação, segundo a tua promessa.
42 Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
42 E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
43 Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
43 Não tires jamais de minha boca a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para todo o sempre.
45 Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
45 E andarei com largueza, pois me empenho pelos teus preceitos.
46 Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
46 Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei.
47 Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
47 Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo.
48 Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
48 Para os teus mandamentos, que amo, levantarei as mãos e meditarei nos teus decretos.
49 Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
49 Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.
50 To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
50 O que me consola na minha angústia é isto: que a tua palavra me vivifica.
51 Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
51 Os soberbos zombam continuamente de mim; todavia, não me afasto da tua lei.
52 Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
52 Lembro-me dos teus juízos de outrora e me conforto, ó
53 Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
53 De mim se apoderou a indignação, por causa dos pecadores que abandonaram a tua lei.
54 Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
54 Os teus decretos são motivo dos meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
55 Lembro-me, Senhor , do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
56 To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
56 Tem-se dado assim comigo, porque guardo os teus preceitos.
57 »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
58 Imploro de todo o coração a tua graça; compadece-te de mim, segundo a tua palavra.
59 Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
59 Considero os meus caminhos e volto os meus passos para os teus testemunhos.
60 Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
60 Apresso-me, não me detenho em guardar os teus mandamentos.
61 § Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
61 Laços de perversos me enleiam; contudo, não me esqueço da tua lei.
62 Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
62 Levanto-me à meia-noite para te dar graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
64 A terra, Senhor , está cheia da tua bondade; ensina-me os teus decretos.
65 Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
65 Tens feito bem ao teu servo,
66 Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
66 Ensina-me bom juízo e conhecimento, pois creio nos teus mandamentos.
67 Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
67 Antes de ser afligido, andava errado, mas agora guardo a tua palavra.
68 Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus decretos.
69 Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
69 Os soberbos têm forjado mentiras contra mim; não obstante, eu guardo de todo o coração os teus preceitos.
70 Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
70 Tornou-se-lhes o coração insensível, como se fosse de sebo; mas eu me comprazo na tua lei.
71 Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
71 Foi-me bom ter eu passado pela aflição, para que aprendesse os teus decretos.
72 Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
72 Para mim vale mais a lei que procede de tua boca do que milhares de ouro ou de prata.
73 Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; ensina-me para que aprenda os teus mandamentos.
74 Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
74 Alegraram-se os que te temem quando me viram, porque na tua palavra tenho esperado.
75 Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
75 Bem sei, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que com fidelidade me afligiste.
76 Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
76 Venha, pois, a tua bondade consolar-me, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
77 Baixem sobre mim as tuas misericórdias, para que eu viva; pois na tua lei está o meu prazer.
78 Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
78 Envergonhados sejam os soberbos por me haverem oprimido injustamente; eu, porém, meditarei nos teus preceitos.
79 Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
79 Voltem-se para mim os que te temem e os que conhecem os teus testemunhos.
80 Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
80 Seja o meu coração irrepreensível nos teus decretos, para que eu não seja envergonhado.
81 Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
81 Desfalece-me a alma, aguardando a tua salvação; porém espero na tua palavra.
82 Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
82 Esmorecem os meus olhos de tanto esperar por tua promessa, enquanto digo: quando me haverás de consolar?
83 Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
83 Já me assemelho a um odre na fumaça; contudo, não me esqueço dos teus decretos.
84 Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
84 Quantos vêm a ser os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
85 Para mim abriram covas os soberbos, que não andam consoante a tua lei.
86 Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
86 São verdadeiros todos os teus mandamentos; eles me perseguem injustamente; ajuda-me.
87 Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
87 Quase deram cabo de mim, na terra; mas eu não deixo os teus preceitos.
88 Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
88 Vivifica-me, segundo a tua misericórdia, e guardarei os testemunhos oriundos de tua boca.
89 Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
89 Para sempre, ó Senhor , está firmada a tua palavra no céu.
90 Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
90 A tua fidelidade estende-se de geração em geração; fundaste a terra, e ela permanece.
91 Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
91 Conforme os teus juízos, assim tudo se mantém até hoje; porque ao teu dispor estão todas as coisas.
92 Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
92 Não fosse a tua lei ter sido o meu prazer, há muito já teria eu perecido na minha angústia.
93 Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, visto que por eles me tens dado vida.
94 Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
94 Sou teu; salva-me, pois eu busco os teus preceitos.
95 Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
95 Os ímpios me espreitam para perder-me; mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
96 Tenho visto que toda perfeição tem seu limite; mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
97 Quanto amo a tua lei! É a minha meditação, todo o dia!
98 Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
98 Os teus mandamentos me fazem mais sábio que os meus inimigos; porque, aqueles, eu os tenho sempre comigo.
99 Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
99 Compreendo mais do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
100 Sou mais prudente que os idosos, porque guardo os teus preceitos.
101 Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
101 De todo mau caminho desvio os pés, para observar a tua palavra.
102 Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
102 Não me aparto dos teus juízos, pois tu me ensinas.
103 Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais que o mel à minha boca.
104 Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
104 Por meio dos teus preceitos, consigo entendimento; por isso, detesto todo caminho de falsidade.
105 Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e, luz para os meus caminhos.
106 Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
106 Jurei e confirmei o juramento de guardar os teus retos juízos.
107 Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me,
108 Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
108 Aceita, Senhor , a espontânea oferenda dos meus lábios e ensina-me os teus juízos.
109 Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
109 Estou de contínuo em perigo de vida; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
110 Armam ciladas contra mim os ímpios; contudo, não me desvio dos teus preceitos.
111 Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
111 Os teus testemunhos, recebi-os por legado perpétuo, porque me constituem o prazer do coração.
112 Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
112 Induzo o coração a guardar os teus decretos, para sempre, até ao fim.
113 Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
113 Aborreço a duplicidade, porém amo a tua lei.
114 Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; na tua palavra, eu espero.
115 Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores; quero guardar os mandamentos do meu Deus.
116 Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
116 Ampara-me, segundo a tua promessa, para que eu viva; não permitas que a minha esperança me envergonhe.
117 Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
117 Sustenta-me, e serei salvo e sempre atentarei para os teus decretos.
118 Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
118 Desprezas os que se desviam dos teus decretos, porque falsidade é a astúcia deles.
119 Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
119 Rejeitas, como escória, todos os ímpios da terra; por isso, amo os teus testemunhos.
120 Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
121 Tenho praticado juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não permitas que os soberbos me oprimam.
123 Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
123 Desfalecem-me os olhos à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
124 Trata o teu servo segundo a tua misericórdia e ensina-me os teus decretos.
125 Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
126 Já é tempo, Senhor , para intervires, pois a tua lei está sendo violada.
127 Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
127 Amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro refinado.
128 Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
128 Por isso, tenho por, em tudo, retos os teus preceitos todos e aborreço todo caminho de falsidade.
129 Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
129 Admiráveis são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os observa.
130 Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
130 A revelação das tuas palavras esclarece e dá entendimento aos simples.
131 Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
131 Abro a boca e aspiro, porque anelo os teus mandamentos.
132 Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
132 Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome.
133 Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
133 Firma os meus passos na tua palavra, e não me domine iniquidade alguma.
134 Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
134 Livra-me da opressão do homem, e guardarei os teus preceitos.
135 Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
135 Faze resplandecer o rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus decretos.
136 Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
136 Torrentes de água nascem dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
137 Justo és, Senhor , e retos, os teus juízos.
138 Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
138 Os teus testemunhos, tu os impuseste com retidão e com suma fidelidade.
139 Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
139 O meu zelo me consome, porque os meus adversários se esquecem da tua palavra.
140 Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
140 Puríssima é a tua palavra; por isso, o teu servo a estima.
141 Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
141 Pequeno sou e desprezado; contudo, não me esqueço dos teus preceitos.
142 Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a própria verdade.
143 Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
143 Sobre mim vieram tribulação e angústia; todavia, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
144 Eterna é a justiça dos teus testemunhos; dá-me a inteligência deles, e viverei.
145 Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
145 De todo o coração eu te invoco; ouve-me, Senhor ; observo os teus decretos.
146 Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
146 Clamo a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
147 Antecipo-me ao alvorecer do dia e clamo; na tua palavra, espero confiante.
148 Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
148 Os meus olhos antecipam-se às vigílias noturnas, para que eu medite nas tuas palavras.
149 Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
149 Ouve, Senhor , a minha voz, segundo a tua bondade; vivifica-me, segundo os teus juízos.
150 Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
150 Aproximam-se de mim os que andam após a maldade; eles se afastam da tua lei.
151 Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
151 Tu estás perto, Senhor , e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
152 Quanto às tuas prescrições, há muito sei que as estabeleceste para sempre.
153 Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
153 Atenta para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
154 Defende a minha causa e liberta-me; vivifica-me, segundo a tua promessa.
155 Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não procuram os teus decretos.
156 Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
156 Muitas, Senhor , são as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
157 São muitos os meus perseguidores e os meus adversários; não me desvio, porém, dos teus testemunhos.
158 Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
158 Vi os infiéis e senti desgosto, porque não guardam a tua palavra.
159 Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
159 Considera em como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó
160 Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
160 As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
161 Príncipes me perseguem sem causa, porém o que o meu coração teme é a tua palavra.
162 Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
162 Alegro-me nas tuas promessas, como quem acha grandes despojos.
163 Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
163 Abomino e detesto a mentira; porém amo a tua lei.
164 Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
164 Sete vezes no dia, eu te louvo pela justiça dos teus juízos.
165 § Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
165 Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há tropeço.
166 Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
166 Espero, Senhor , na tua salvação e cumpro os teus mandamentos.
167 Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; eu os amo ardentemente.
168 Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, pois na tua presença estão todos os meus caminhos.
169 Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
169 Chegue a ti, Senhor , a minha súplica; dá-me entendimento, segundo a tua palavra.
170 Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
170 Chegue a minha petição à tua presença; livra-me segundo a tua palavra.
171 Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus decretos.
172 Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
172 A minha língua celebre a tua lei, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
174 Suspiro, Senhor , por tua salvação; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
175 Viva a minha alma para louvar-te; ajudem-me os teus juízos.
176 Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.
176 Ando errante como ovelha desgarrada; procura o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.