Provérbios 21

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 § Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.