Provérbios 21

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 § Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.