Provérbios 16
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ
1 § Priprave srca v človeku in odgovor z jezika sta od Gospoda.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Vse človekove poti so čiste v njegovih lastnih očeh, toda Gospod tehta duhove.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Svoja dela izroči Gospodu in tvoje misli bodo uspele.
3 Confia tuas obras ao SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 § Gospod je vse stvari naredil zase, da, celo zlobne za dan zla.
4 O SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 § Kdorkoli, ki je v srcu ponosen, je ogabnost Gospodu. Čeprav se roka rokuje z roko, on ne bo nekaznovan.
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 § Z usmiljenjem in resnico je krivičnost očiščena in s strahom pred Gospodom ljudje odidejo od zla.
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do SENHOR os homens se apartam do mal.
7 Kadar človekove poti ugajajo Gospodu, on celo njegove sovražnike pripravi, da so v miru z njim.
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 Boljše je malo s pravičnostjo, kakor velika poplačila brez pravice.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 Človekovo srce snuje svojo pot, toda Gospod usmerja njegove korake.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o SENHOR direciona os seus passos.
10 Božanska razsodba je na kraljevih ustnicah, njegova usta ne grešijo na sodbi.
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 Pravična utež in tehtnica sta Gospodovi, vse uteži iz torbe so njegovo delo.
11 O peso justo e a balança são do SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 Zagrešiti zlobnost je kraljem ogabnost, kajti prestol je utrjen s pravičnostjo.
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 Pravične ustnice so kraljem veselje in ljubijo tistega, ki govori resnico.
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 Kraljev bes je kakor poslanci smrti, toda moder človek ga bo pomiril.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 V svetlobi kraljevega obličja je življenje in njegova naklonjenost je kakor oblak poznega dežja.
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 Kako mnogo bolje je pridobiti modrost kakor zlato! In toliko bolje izbrati pridobivanje razumevanja kakor srebro!
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 Glavna cesta iskrenega je, da odide od zla, kdor varuje svojo pot, ohranja svojo dušo.
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Ponos gre pred uničenjem in ošaben duh pred padcem.
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 Bolje je biti ponižnega duha s ponižnimi, kakor deliti plen s ponosnimi.
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 Kdor modro ravna z zadevo, bo našel dobro in kdorkoli zaupa v Gospoda, je srečen.
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no SENHOR, feliz é ele.
21 Moder v srcu bo imenovan razsoden in ljubkost ustnic povečuje znanje.
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 Razumevanje je vrelec življenja tistemu, ki ga ima, toda poučevanje bedakov je neumnost.
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 Srce modrega poučuje njegova usta in dodaja učenje njegovim ustnicam.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 Prijetne besede so kakor satovje, sladke duši in zdravje kostem.
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 Je pot, ki se zdi človeku pravilna, toda njen konec so poti smrti.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Kdor se trudi, se trudi zase, kajti njegova usta to od njega nujno potrebujejo.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 Brezbožen človek koplje zlo in na njegovih ustnicah je kakor goreč ogenj.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 Kljubovalen človek seje prepir in opravljivec razdvaja glavne prijatelje.
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 Nasilnež privablja svojega soseda in ga vodi na pot, ki ni dobra.
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 Zapira svoje oči, da si izmišlja kljubovalne reči, premikanje njegovih ustnic prinaša zlo.
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 Osivela glava je krona slave, če je ta najdena na poti pravičnosti.
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 Kdor je počasen za jezo, je boljši kakor mogočen in kdor vlada svojemu duhu kakor tisti, ki zavzema mesto.
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 Žreb je vržen v naročje, toda njegova celotna razporeditev je od Gospoda.
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.