Jó 5
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVI
1 »Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 § Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 § Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 § vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.