Jó 5
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARIB
1 »Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 § Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 § Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 § vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.