Jó 17
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH
1 Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 § Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi.
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče,‹ ličinki: ›Ti si moja mati in moja sestra.‹
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.«
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.