Jó 17

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moj dih je pokvarjen, moji dnevi so izumrli, zame so pripravljeni grobovi.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Mar niso tukaj z menoj zasmehovalci? Mar moje oko ne vztraja v njihovem izzivanju?
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Sedaj se ulezi, postavi me v poroštvo s seboj. Kdo je ta, ki bo udaril roki z menoj?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Kajti njihovo srce si skril pred razumevanjem, zato jih ne boš povišal.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Kdor svojim prijateljem govori prilizovanja, bodo pešale celo oči njegovih otrok.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 Naredil me je tudi za tarčo posmeha med ljudstvom in poprej sem bil kakor bobnič.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Tudi moje oko je zatemnjeno zaradi bridkosti in vsi moji udi so kakor senca.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Pošteni možje bodo osupli ob tem in nedolžni se bo razvnel zoper hinavca.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 § Tudi pravični se bo držal svoje poti, kdor pa ima čiste roke, bo močnejši in močnejši.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Toda kar se tiče vas vseh, ali se vrnete in torej greste, kajti med vami ne morem najti enega modrega moža.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Moji dnevi so minili, moji nameni so zlomljeni, celó misli mojega srca.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Noč spreminjajo v dan, svetloba je kratka zaradi teme.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 Če čakam, je moja hiša grob; svojo posteljo sem postlal v temi.
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 Trohnenju sem rekel: ›Ti si moj oče,‹ ličinki: ›Ti si moja mati in moja sestra.‹
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Kje je sedaj moje upanje? Glede mojega upanja, kdo ga bo videl?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Šli bodo dol k zapahom jame, ko je naš skupni počitek v prahu.«
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.