Salmos 73

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 {Psalm Asafov.} Zares, dober je Bog Izraelu, njim, ki so čistega srca.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Jaz pa – malo da se niso spoteknile noge moje, skoraj nič, da niso izpoddrsnili koraki moji.
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Zakaj zavidal sem prevzetnikom, ko sem gledal brezbožnih blagostanje.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Ker ni ga trpljenja do njih smrti, poln zdravja je njih život.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Njim se ni truditi kakor drugim smrtnikom, in kakor druge ljudi jih ne tepo nadloge.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Zato jim je ošabnost okrog vratu kot verižica, silovitost jih pokriva kakor obleka.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Oči jim gledajo debele iz polti zalite, v domišljavosti srca prestopajo vse meje.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Rogajo se in hudobno govoré o zatiranju, govoré kot vzvišeni nad vse.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Proti nebu dvigajo usta in kar izreče njih jezik, mora veljati na zemlji.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Zato hiti za njimi njih ljudstvo, in njih nauke srkajo kot vodo obilo.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 In govoré: Kako naj Bog ve? Ali je pač kaj znanja pri Najvišjem?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Glejte! ti so brezbožni in, vsekdar živeč brez skrbi, kopičijo bogastvo!
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Res, zastonj sem čistil srce svoje in v nedolžnosti umival svoje roke,
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 ker sem bil vendarle tepen ves dan, in kazen me je iznova zadela vsako jutro. –
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Ako bi bil jaz rekel: Govoril bom istotako, glej, nezvest bi bil rodu tvojih otrok.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Tedaj sem premišljal, da bi to razumel, a pretežavno je bilo očem mojim.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Dokler nisem stopil v svetišča Boga mogočnega in zagledal njih konca.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Zares, na polzka tla si jih postavil, treščiš jih, da bodo v podrtine.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Kako so hipoma opustošeni, konec jih je, poginili so v grozah!
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 So kakor sanje, ko se je zbudil kdo; tako, Gospod, ko se zbudiš, uničiš njih podobo.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Ko se mi je grenkobe polnilo srce in me je bodlo v ledicah mojih,
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 tedaj sem bil brezpameten in nisem vedel ničesar, kakor živina sem bil pred teboj.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 A vendar sem vedno s teboj, ker si me prijel za desnico mojo.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Po svetu svojem me boš vodil in naposled sprejel v slavo.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Kdo bi mi bil v nebesih razen tebe? in če tebe imam, se ne veselim ničesar na zemlji.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Najsi peša meso moje in srce moje – skala srca mojega in delež moj je Bog vekomaj.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ker glej, kateri so daleč od tebe, poginejo; pokončaš ga, kdorkoli se s prešeštvovanjem izneveri tebi.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Jaz pa – dobro mi je, da sem blizu Boga; v Gospoda Jehovo stavim pribežališče svoje, da oznanjam vsa dela tvoja.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.