Salmos 73
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Psalm Asafov.} Zares, dober je Bog Izraelu, njim, ki so čistega srca.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Jaz pa – malo da se niso spoteknile noge moje, skoraj nič, da niso izpoddrsnili koraki moji.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Zakaj zavidal sem prevzetnikom, ko sem gledal brezbožnih blagostanje.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Ker ni ga trpljenja do njih smrti, poln zdravja je njih život.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Njim se ni truditi kakor drugim smrtnikom, in kakor druge ljudi jih ne tepo nadloge.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Zato jim je ošabnost okrog vratu kot verižica, silovitost jih pokriva kakor obleka.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Oči jim gledajo debele iz polti zalite, v domišljavosti srca prestopajo vse meje.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Rogajo se in hudobno govoré o zatiranju, govoré kot vzvišeni nad vse.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Proti nebu dvigajo usta in kar izreče njih jezik, mora veljati na zemlji.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Zato hiti za njimi njih ljudstvo, in njih nauke srkajo kot vodo obilo.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 In govoré: Kako naj Bog ve? Ali je pač kaj znanja pri Najvišjem?
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Glejte! ti so brezbožni in, vsekdar živeč brez skrbi, kopičijo bogastvo!
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Res, zastonj sem čistil srce svoje in v nedolžnosti umival svoje roke,
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 ker sem bil vendarle tepen ves dan, in kazen me je iznova zadela vsako jutro. –
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Ako bi bil jaz rekel: Govoril bom istotako, glej, nezvest bi bil rodu tvojih otrok.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Tedaj sem premišljal, da bi to razumel, a pretežavno je bilo očem mojim.
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 Dokler nisem stopil v svetišča Boga mogočnega in zagledal njih konca.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Zares, na polzka tla si jih postavil, treščiš jih, da bodo v podrtine.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Kako so hipoma opustošeni, konec jih je, poginili so v grozah!
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 So kakor sanje, ko se je zbudil kdo; tako, Gospod, ko se zbudiš, uničiš njih podobo.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ko se mi je grenkobe polnilo srce in me je bodlo v ledicah mojih,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 tedaj sem bil brezpameten in nisem vedel ničesar, kakor živina sem bil pred teboj.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 A vendar sem vedno s teboj, ker si me prijel za desnico mojo.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Po svetu svojem me boš vodil in naposled sprejel v slavo.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Kdo bi mi bil v nebesih razen tebe? in če tebe imam, se ne veselim ničesar na zemlji.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Najsi peša meso moje in srce moje – skala srca mojega in delež moj je Bog vekomaj.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ker glej, kateri so daleč od tebe, poginejo; pokončaš ga, kdorkoli se s prešeštvovanjem izneveri tebi.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Jaz pa – dobro mi je, da sem blizu Boga; v Gospoda Jehovo stavim pribežališče svoje, da oznanjam vsa dela tvoja.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.